Rojstvo in šolanje
"Sem
Starobavarec, rojen v Minhnu. Prav to mesto, ta dežela, ta krajina mi
je dala mnogotera znanja in je pomembno vplivala na moje delo."
Otroštvo Carla Orffa, ki ga je preživel v Minhnu, kjer je bil rojen
10.julija 1895, je bilo polno vtisov, ki so neposredno vplivali na
njegovo življenje in delo. Carl Orff je odličen skladatelj in verjetno
eden najbolj vplivnih glasbenih pedagogov 20. stoletja.
Že s petimi leti se je začel učiti
klavirja, orgel in violončela. Študiral je na münchenski glasbeni
akademiji (Akademie für
Tonkunst), vendar ni bil zadovoljen s tistim, kar se je naučil. Mnogo
bolj so ga navduševali skladatelji, o katerih na predavanjih ni slišal
- še zlasti Debussy in pozneje Schoenberg. Po končanem študiju na (akademija za zvočne umetnosti), se je pričelo njegovo
"vajeništvo pri starih mojstrih". Nanj je najbolj vplival
Monteverdi. Na novo je postavil njegova dela L'Orfeo, Lamento d'Arianna
in Ballo delle Ingrate ter dopisal glasbo za glas in klavir. Za
njegov glasbeni razvoj je bilo odločilnega pomena njegovo dirigiranje v
münchenski Komorni operi (Kammerspiele). Tam se je seznanil z zahtevami
glasbenega odra, ki mu je pozneje posvetil velik del svojih ustvarjalnih
moči. Leta 1917 je bil vpoklican v vojsko, vendar so ga odslovili kot
neprimernega. Tako je v vojnem času delal v Narodnem gledališču v
Mannheimu in v Dvornem gledališču v Darmstadtu. Ko se je leta 1919
vrnil v München, se je posvetil študiju glasbe 16. in 17. stoletja.
Günterjina šola in Orff-Schulwerk
Leta 1924 je postal skupaj z Dorotejo Günter soustanovitelj Günterjine
šole. To ga je popeljalo na novo področje ustvarjanja. Šola je izobraževala
telovadbo, ritmično gibanje, glasbo in ples. S sodelavko Gunild Keetman
sta razvila nov model glasbene in gibalne vzgoje z imenom
Orff-Schulwerk, Orffova šolska delavnica. V tem okviru je Orff razvil
svoj koncept glasbenega izobraževanja kot sinteze giba, poezije in
glasbe. V ta namen je napisal tudi številne glasbene publikacije in
razvil celo družino tolkal, ki so jih začeli zatem široko uporabljati
pri glasbenem šolstvu.
Carmina Burana
»Fortuna je bila dobra z menoj, ko mi je namenila, da sem slučajno
dobil v roke katalog antikvariata iz Würzburga. V njem me je magično
pritegnil naslov Carmina Burana,« je zapisal Carl Orff v svojih
spominih.
Orffovo
prvo veliko delo in zagotovo do danes njegova najbolj priljubljena
skladba je Carmina Burana za soliste, zbor in orkester (1935-36). Orff je
uporabil latinsko kroniko iz bavarskega samostana »Benediktbeuren«. V
njej so ljubezenske in pijanske pesmi ter pesmi o požrtijah. Večina
jih je bila zapisana v latinskem jeziku, veliko pa tudi v srednjeveškem
nemškem. Za nameček so imele nekatere latinske pesmi refrene v francoščini.
Zasnoval je kantato na teh srednjeveških pesmih, polno radostnih,
barbarskih ostninatov, ponavljajočih se ritmičnih in melodičnih
obrazcev. Orff je že v naprej slutil, da bo delo uspešnica, saj
je leta 1937 napisal svojemu založniku: »Vse, kar sem doslej napisal
in ste vi, žal, natisnili, lahko vržete med star papir.« Po
izvrstnem uspehu, ki ga je doživela prva izvedba dela, je skladatelj
umaknil skorajda vsa svoja zgodnejša dela in se posvetil pisanju za
glasbeni oder, pri čemer se je naslanjal na slog, ki ga je razvil v
kantati Carmina Burana, in na načela grškega gledališča. Tako je
razvil izjemno prepričljiv glasbeni jezik, ki ga prežemata na eni
strani bavarsko kmečko življenje in na drugi krščanski misterij.
Ko so opero Carmina
Burana prvič predstavili občinstvu leta 1995, je povzročila val navdušenja.
Kultura in zabava sta bili združeni kot še nikoli prej v celoto, ki je
prava avdiovizuelna umetniška mojstrovina. Pesmi v kantati tvorijo 24
magičnih slik, ki se pojavljajo in izginjajo pod »kolesom življenja«,
govore zgodbo o sreči in nesreči, življenju in smrti. Carl Orff se je
namenoma vzdržal uporabe klasične dramaturgije in se oddaljil dramatičnim
dialogom in konfliktom. Namesto tega je pustil naj lirika narekuje različne
scene življenja in človeškega obstoja, od sreče do nesreče,
ljubezni in sovraštva, življenja in smrti v naključnem vrstnem redu.
Čaščenje nebes se spogleduje z pogodbo z hudičem, cerkvena oblast,
meščani, glumač, berač in burkež – v tem navideznem srednjeveškem
svetu imajo vsi ljudje enako poželenje.
Mesec
Pravljice,
ki jih je poimenoval »razigrane hčere Mythosa«, so bile za Orffa
izvir novega dela. Kot prvo je uporabil pravljico Der Mond (Mesec)
bratov Grimm.
Kratka vsebina:
Oder je razdeljen v dve polovici, ki predstavljata vsaka zase zemljo in
podzemlje. Pripovedovalčeva prižnica razdeljuje zemljo v dve deželi,
ki sta do pičice enaki. Na nebu so zvezde in oblaki. - Pripovedovalec
pripoveduje o neki deželi, ki ni poznala Meseca, in so bile zato noči
temne. Iz te dežele so na svojem potepu prišli v drugo deželo štirje
dečki in tam zagledali na hrastu Mesec, ki je kot svetlo ogledalo
razsvetljeval deželo. In dečkom je bil čudoviti Mesec tako všeč, da
so ga ukradli in obesili na hrast v svoji deželi. Rojaki so to
pridobitev z veseljem pozdravili in dečki so Mesec vse življenje čistili,
da je bil svetal kot zlatnik. Toda na starost so se vsi štirje morali
posloviti od življenja in vsak od štirih starcev je terjal naj mu položijo
v grob četrtino njihovega Meseca. Tako je v deželi spet zavladala
tema. V podzemlju pa so štirje prijatelji ponovno zlepili Mesec in ga
obesili kot razsvetljavo. Mrtvakom je bila nadležna ta nepričakovana
svetloba in vsi po vrsti so se zaradi nje zbudili. Plesali in rogovilili
so po podzemlju tako dolgo, da je hrup prišel na ušesa samemu Petru na
nebu. Odpravil se je torej v podzemlje, a svetli Mesec in rajanje sta mu
bila tako všeč, da se je še sam pomešal med pivce in plesalce. Ko pa
so mrtvaki obnemogli popadali pod mizo, je Peter nazadnje le naredil
red. Mrtvake je nagnal spet nazaj v njihove krste, Mesec pa je odnesel s
seboj visoko na nebo. In na zemlji ga je prvi zagledal otročiček in
odtlej ta čudni Mesec še danes sveti vsem otrokom in zemljanom.
Premetenka
Tudi operi Die Kluge -
Die Geschichte von dem König und der klugen Frau je bila osnova
pravljica. V slednji je še bolj kot v prvi pomemben jezik, govor.
Poudarjeni glasbeni stil z drastičnimi in grobimi rekli je povzel iz
zbirke pregovorov iz leta 1846.
Kratka vsebina:
Kmet tarna v ječi, ker ni upošteval svarila svoje hčere. Pri oranju
je bil namreč izkopan iz zemlje zlat možnar, ki ga je nato prinesel
kralju, čeprav mu je to hči odsvetovala. Kralj bo prav gotovo podvomil
v kmetovo poštenost, če mu ne bo prinesel tudi tolkača, ki ga pa v
zemlji ni bilo. In kralj v resnici kmetu ni verjel, zato ga je dal
zapreti v stolp. Ker pa je kmet neprestano jadikoval, kako je bila
njegova hči pametna, je to prišlo tudi kralju na ušesa, zato je dekle
velel poklicati. Da bi preveril njeno premetenost, ji je zastavil tri
uganke, ki jih je pa vse hitro rešila. Navdušen je kralj osvobodil
kmeta in vzel premetenko za ženo. - Neki mož z mezgom je pregovoril
tri potepuhe, naj bi izkoristili kraljevo zaljubljenost in kralju predložili
v rešitev njegov spor, ki ga ima z možem z oslom. Če se jim bo posrečilo
preslepiti moža z oslom, jih bo bogato nagradil. Kralju opišejo spor
zelo nazorno. Mož z oslom in mož z mezgom sta namreč svoji živali
nekoč prenočila skupaj pod eno streho. Drugo jutro pa je poleg mezga
ležalo novorojeno žrebe. To žrebe je zdaj terjal zase mož z mezgom,
kajti žrebiček je ležal bliže mezgu kot pa oslu. Kralj, ki je bil
pravkar izgubil s premetenko partijo šaha, je zlovoljen razsadil pravdo
v korist moža z mezgom. Mož z oslom zdaj toži nad krivico, ki mu je
bila prizadejana. Tedaj pa stopi k njemu premetenka, ki mu obljubi, da
mu bo pomagala do pravice. Trije potepuhi se od veselja nad zmago
napijejo. Tedaj pride mož z oslom z ribiško mrežo v roki in se
naredi, kakor da bo na suhem lovil ribe. Tudi kralj se približa temu čudnemu
početju in povpraša oslarja, kaj dela. Oslar meni, če bodo odslej
celo mezgi spočenjali žrebeta, zakaj se potlej ne bi dalo loviti rib
na suhem. Kralj takoj spozna, da za to igro tiči premetenka in da v
svoji jezi zapreti moža z oslom v stolp. Nato veli še premetenki, naj
zapusti njegovo hišo. S seboj ji dovoli vzeti le skrinjo, v katero
lahko spravi, kar si poželi. Toda premetenka pripravi kralju napitek, v
katerega prirneša uspavalo. Ko kralj zaspi, ga da zapreti v skrinjo in
ga odnese. Ko se kralj zbudi in se znajde pri premetenki, ga njena
razumnost spet navduši. Ona pa mu pove, da pamet in ljubezen le ne
gresta vedno skupaj. Kmet pa meni: "Nazadnje je pa le našla svoj
tolkač!"
Antigona
»Ker je jezik vedno glavni motiv mojega scenskega ustvarjanja, je v
delu Bernauerin ustvarjalni temelj govorjena beseda,« je rekel Orff ob
predstavitvi dela. Zgodba o Herzogu
Albrechtu in o hčeri Augsburškega padarja Agnes temelji na dejanskem
zgodovinskem pripetljaju. V bavarski komediji Astutuli, kjer
kritizira človeško neumnost, je z glasbo nadgradil ritmiziran govor.
Tudi deli Comoedia de Christi Resurrectione - Ein Osterspiel in Ludus
de Nato Infante Mirificus - Ein Weihnachtsspiel temeljita na
bavarskem idiomu.
Leta
1949, dve leti po delu Bernauerin, je Orff v Salzburgu prvič
predstavil Antigonae.
Na osnovi Žalne knjige grškega dramatika Sofokla je Friedrich Hölderlins
napisal besedilo, Orff pa
je napisal glasbo. Z Antigonae mu je uspelo ustvariti popolnoma
novo gledališče. Ta stil gledališča je razvil še naprej v delu Oedipus,
ki ga je prav tako prevedel Friedrich Hölderlin.
Kratka vsebina:
Igra se dogaja v Tebah v stari Grčiji, v 4.stoletju pred našim štetjem.
Antigona je poklicala k sebi svojo sestro Izmeno in jo obvestila o novem
Kreonovem zakonu. Navzlic temu pa je odločena, da bo sama pokopala
mrtvega brata Polinejka. Izmena se z njo ne strinja, ker noče prekršiti
Kreonovega ukaza. Antigona pa ima za sveto dolžnost, da svoj sklep
izpolni tudi brez sestrine pomoči. - Zbor tebanskih starcev pričakuje
Kreonovo sporočilo. In Kreon objavi svojo voljo: Eteokla, ki je padel v
obrambi mesta, bodo z vsemi častni pokopali, njegovega brata Polinejka,
ki je domovino napadel, pa naj nepokopanega požro ptice. Tedaj prihiti
čuvaj, ki je čuval Polinejkovo truplo, in sporoči, da je nekdo truplo
neopaženo pokril s prstjo. Kreon zahteva, da najdejo storilca, in
zagrozi čuvajem s smrtno kaznijo. - Čuvaj, ki ga je Kreon preplašil,
se vrne in privede s seboj Antigono. Obtoži jo, da je ona zagrešila to
dejanje. Potem, ko je čuvaj Polinejkovo truplo spet razkril, je našel
Antigono, kako ga je znova hotela prekriti. Kreon povpraša Antigono,
ali mar ne ve za zakon. Antigona izjavi, da je višja božja postava, ki
veli mrtvece pokopavati. Pripravljena je za to sprejeti tudi smrtno
kazen. Tedaj stopi iz hiše še Izmena, ki prav tako trdi, da je
sokriva. Antigona pa jo zavrne. Sama je zagrešila dejanje in sama bo za
to tudi plačala. Kreon veli obe sestri odpeljati v hišo. - Kreonov sin
Hajmon stopi k očetu in ga kot Antigonin ženin prosi, naj ji
prizanese. Ko ga Kreon zavrne, ga Hajmon, srdit, zapusti in zagrozi, da
ne bo nikoli več stopil pred njegove oči. - Antigono naj bi živo
zazidali. Privedejo jo do morišča. - Pred Kreona privede deček
slepega vidca Teireziasa. Videc sporoči kralju, da ga bo doma zatekla
nesreča. Kreon hoče spremeniti svoj sklep in gre sam osvobodit
Antigono. - Sel pa prinese sporočilo, da sta Antigona in Hajmon v
grobnici že našla skupno smrt. Kreon je polblazen od bolečine zaradi
sinovega samomora. Vtem pa je naredila samomor tudi kraljica Evridika.
Služabniki odvedejo skrušenega kralja.
Potem je za Carla Orffa "samo
Prometheus ... pomenil napredek. Le z njim sem presegel moja prejšnja
dela.". Praizvedba leta 1968 je bila označena kot pomemben gledališki
dogodek. A nekateri kritiki so izražali v celoti odklonilno stališče
do tega dela.
Ustvarjalni opus je Orff zaključil z
deli De Temporum Fine Comoedia, Spiel vom Ende der Zeiten, ki
so bila javnosti prvič predstavljena leta 1973 na Salzburških
glasbenih večerih. Carl Orff je umrl 29.marca 1982 v Münchnu. Pokopan
je v kapeli samostanske cerkve pri Andechsu.
|